Tears in Heaven(티어즈 인 헤븐) 해석, 에릭 클랩튼의 아들에게

1. 개요


"Tears in Heaven"은 Eric Clapton과 Will Jennings가 만든 노래로 Clapton의 4 살짜리 아들 Conor의 죽음에 대해 쓰여졌습니다. 1991년 영화 러쉬(Rush)의 사운드 트랙에 실렸습니다. 1992년 1월, 클랩튼은 영국 버크셔의 브레이 스튜디오(Bray Studios)에서 처음 노래를 선보였습니다.


이 노래는 미국 싱글부분 베스트셀러로 Billboard Hot 100에서 2위를 차지했습니다. 그의 고향인 영국에서는 영국 싱글 차트에서 5위를 차지했으며 20개국 이상에서 상위 10 위를 차지했습니다. 세계 각국. 최고의 남자 팝 보컬 공연, 올해의 노래 및 올해의 기록으로 3 개의 그래미 상을 수상했습니다.


2. 노래의 탄생

과거 에릭 클랩튼은 오랜 기간 슬럼프에 빠졌고, 술과 마약에 취한 방탕한 삶은 보냈었습니다. 그의 아들인 코너는 이탈리아 여배우 로리 델 산토가 낳은 사생아였는데 가족도 돌보지 않던 클랩튼은 어느 날 아들 코너가 "아빠 같은 가수가 되겠다"며 노래를 부르며 기타를 치는 영상을 보게 되었습니다. 



이에 클랩튼은 아들을 위해 자발적으로 재활원에 들어가 치료를 받았으며 이후 가족끼리 보내는 시간의 소중함을 느꼈고, 행복한 시절이 시작되는 것 같았습니다.


그러던 중 1990년 8월, 클랩튼의 매니저와 밴드직원, 클랩튼의 친구와 동료 음악가이자 절친인 스티비 레이 본(Stevie Ray Vaughan)이 헬리콥터 사고로 사망하는 충격적인 사건을 겪었으며...


그리고 이로부터 채 1년이 지나기도 전인 1991년 3월 20일, 크랩튼은 그의 4 살짜리 아들인 코너(Conor)가 코너의 어머니 친구집인 뉴욕시의 아파트 53층 창문에서 떨어져 안타깝게 목숨을 잃은 사고를 겪었습니다. 


클랩튼은 아들에게 잘해주지 못했다는 후회와 죄책감을 느끼고 스스로 고립되어 한동안 보낸 그는 영화 Rush(1991)의 음악을 작곡하면서 다시 일하기 시작했습니다.  클랩튼은 아들 코너가 사고 직전 자신에게 남긴 "사랑한다"는 한 문장의 편지에 답장하는 의미로 'Tears in Heaven'이란 곡을 만들었습니다.


클랩튼은 Tears In Heaven을 다 만들고나서 발매하기를 원하지 않았지만 릴리 피니 자누크 감독이 그를 설득시켰습니다. 그녀는 그 노래가 누군가를 도와줄 수 있다며 부탁했고, 에릭은 마음을 움직여 1991년 그녀의 영화 러쉬(Rush)의 사운드 트랙으로 실렸습니다. 비록 영화는 흥행하지 못하였으나, 에릭의 Tears In Heaven은 폭발적인 인기를 얻었으며, 아들이 그의 편지에 고마움에 보답하듯 그에게 제 2의 전성를 가져다준 노래이기도 합니다.


클랩튼과 Will Jennings는 한 인터뷰에서 이와 같이 말했습니다.


클랩튼 : “코너의 탄생과 성장은 제 인생의 가장 암울한 시기에 절 살아있게 만들어주었습니다. 당시를 생각하면, 그 끔찍함과 충격에 마비된 나날이 아직도 너무 공포스럽습니다. 원래 이 노래는 공개용으로 만든 게 아닙니다. 저는 거의 무의식적으로 치유제로 음악을 사용했으며 실제로 효과가있었습니다. 저는 음악을 통해 많은 행복과 치유를 받았습니다.”


Will Jennings : “클랩튼이 아들을 위한 노래를 쓰고 싶다고 말했습니다. 이미 노래를 위한 구절은 거의 완성해 놓았고 그것만으로도 충분해보였고 개인적인 내용이니 전부 클랩튼이 작성해야 된다고 말했음에도 클랩튼이 나에게 나머지 구절을 작사해달라고 하였습니다("Time can bring you down, time can bend your knees..."). 제가 만든 노래 중에 이 노래는 너무 슬프고 또 개인적이었기에 매우 특별합니다.”


3. 가사해석


Would you know my name if I saw you in heaven?

내 이름을 알 수 있겠니? 내가 너를 천국에서 본다면...


Would it be the same if I saw you in heaven?

우리가 천국에서 만난다면 예전과 같을 수 있을까? 


I must be strong and carry on

난 강해져야 해... 그리고 계속 살아가야겠지


'Cause I know I don't belong here in heaven

난 여기, 천국에 속한 사람이 아니니까


Would you hold my hand if I saw you in heaven?

우리 천국에서 만나게 되다면 내 손을 잡아주겠니?


Would you help me stand if I saw you in heaven?

우리 천국에서 만나게 된다면 내가 일어설 수 있도록 도와주겠니?


I'll find my way through night and day

난 밤낮으로 나의 길을 찾아갈 거야


'Cause I know I just can't stay here in heaven

난 여기, 천국엔 머무를 수 없는 사람이거든


Time can bring you down

시간은 사람을 좌절시킬 수 있고


Time can bend your knees

시간이 사람을 무릎 꿇게할 수도 있지


Time can break your heart

시간은 사람의 마음을 찢어지게 할 수도 있어


Have you begging please, begging please

(시간은) 사람을 애타게 하고 애원하도록, 빌게 만들 수도 있지


Beyond the door there's peace I'm sure

저 문 너머에는 분명 평화가 있을 거라고 난 확신해


And I know there'll be no more tears in heaven

그리고 그곳, 천국에서 더 이상 눈물 흘릴 일은 없을 거야


Would you know my name if I saw you in heaven?

내 이름을 알 수 있겠니? 내가 너를 천국에서 본다면...


Would it be the same if I saw you in heaven?

우리가 천국에서 만난다면 예전과 같을 수 있을까? 


I must be strong and carry on

난 강해져야 해... 그리고 계속 살아가야겠지


'Cause I know I don't belong here in heaven

난 여기, 천국에 속한 사람이 아니기 때문에...



4. 악보

0123